《我有一个夢》、《獨立宣言》出版感想
/ 倪振豪
小弟翻譯ê《我有一个夢》(I Have a Dream)kah《獨立宣言》(The United States Declaration of Independence),tsit-má總算出版--ah,小弟mā想beh趁tsit个機會講幾句仔話,kā逐家分享一寡想法kah心情。
頭一本《我有一个夢》,相信逐家應該lóng bat讀過華語版,因為作者就是逐家lóng bat聽--過ê「Martin Luther King」(『馬丁.路德.金恩』);第二本《獨立宣言》,我家己其實mā是因為tsit遍ê翻譯事工,tsiah有機會來沓沓仔讀、沓沓仔研究。可能有人ē想講:「啥?你tī美國大漢,竟然m̄ bat讀過《獨立宣言》?了然--ooh!」,m̄-koh歹勢,小弟其實是tī Ka-ná-tah大漢--ê,阮hia khah少leh讀美國冊--lah!
Tshím開始接著tsit遍ê事工,我其實mā無leh緊張,想講就是照平常時仔沓沓仔翻、好好仔翻就好--ah,m̄-koh tī翻譯ê過程中,我suah開始感覺緊張--ah……因為,雖bóng小弟可能m̄是頭一个kā tsit兩篇翻譯做台文ê人,m̄-koh有一件代誌我是kài確定,就是——我ê台文版,應該是頭一个ē去hông印做規本冊了後出版ê翻譯作品。
想著tsia-ê代誌,我就有小可仔緊張--ah,而且若是考慮著tsit兩篇tī lán人類歷史頂kuân ê地位,台文版ê品質定著mā ài是一等一--ê tsiah ē用--得。M̄-koh好佳哉,小弟平常時仔就是靠翻譯leh食穿--ê,而且mā有譯文出版ê經驗,就án-ne gōng勢仔gōng勢kā翻--落-去。
雖然過程中有時仔ē看無原文ê意思——《獨立宣言》是tī 18世紀寫--ê,hit-tsūn英語ê文法、講話方式、詞彙ê意思,lóng kah lán現代英語有一寡差別,真正m̄是自細漢lóng講英語就看有--ê —— 有一寡概念m̄知影用台語beh按怎表達khah有hit个khuì口,m̄-koh落尾好佳哉是有kā完成,hōo家己、mā hōo讀者有一个交代。
Koh來就是,翻譯tsit兩本冊,對我個人來講mā有真特殊ê意義。因為tsit兩本冊,我其實是翻譯beh hōo tsia-ê人看——阮外媽、我家己,iáu有所有看有台文ê讀者。
小弟tī新竹出世,自出世到13歲去Ka-ná-tah讀冊進前,lóng是tī「半台語」ê家庭環境內底大漢--ê。Ē講「半台語」,是因為厝內底序大之間lóng講台語,m̄-koh對阮tsia-ê囡仔基本上lóng是講華語。Koh來就是,雖然我自細漢lóng有tuè阮母--à做伙看台語八點檔,m̄-koh lóng無開喙講過台語,顛倒是聽lóng聽有。若照tsit種生長環境來看,我認為家己應該kan-na ē-sái算是「半个」台語人。
開始kā台語khioh倒tńg--來,是2020年,tī Ka-ná-tah蹛過十外冬、了後koh tī日本食一冬半ê頭路,落尾又koh tńg來台灣ê時tsūn--ah。Hit-tsūn小弟差不多beh 30歲,有時仔ē去揣蹛踮嘉義白河庄跤ê外媽tshit-thô,m̄-koh阮外媽是正台語人,華語無啥ē-hiáu講,koh加上我本身mā興學語言,就想講規氣來kā台語學--起-來,以後去揣外媽ê時tsūn khah有才調kah伊ke講幾句仔話。Mā拄好是uì tsit个時tsūn,我知影台語原來mā有字ē-tàng寫--出-來,開始學台羅,mā開始參加教育部辦ê台語考試。
上尾一遍看著外媽,是2024年ê 9--月。
Hit-tsūn ê外媽,人倒tī棺柴內底,身軀冷ki-ki,bē講話--ah。
後--來聽母--à講,外媽伊是有一工半暝感覺心臟無爽快,家己一个人uì庄跤所在坐車去看先生。先生kā外媽講伊心臟出問題,建議ài動手術,想bē到手術過程中外媽身體suah bē堪--得,就án-ne tī 78歲來離開--ah。
2020年到2024年之間,雖然我lóng有沓沓仔leh kā台語khioh倒tńg--來、kah母--à tī厝內底lóng盡量講台語,而且mā有考過教育部台語考試ê B2,m̄-koh kah「綿爛學習」iáu-koh差一tsat仔。
看著倒tī棺柴內底ê外媽,我知影我suà--落-去想beh做啥--ah——我想beh用半年ê時間逐工讀台語,落尾去kā教育部台語考試ê C1或者是C2考hōo tiâu,hōo外媽tī天頂mā ē-tàng看著台語siah-siah叫、而且koh真ē-hiáu寫台文ê阿豪。
Suà--落-來半年,我逐工lóng ē揣十个無看--過ê台語詞來寫句,了後逐句ē koh讀一遍,而且隔tńg工beh寫suà--落-來ê十句進前,我lóng ē kā前一日寫ê十句koh liū一遍。有閒ê時tsūn,mā ē看一兩集仔《親戚不計較》1。暗時飯食飽出去散步ê時tsūn,規路lóng kan-na聽『亞特』ê「台語話故事」。Kah母--à開講ê時,盡量lóng講台語。落尾beh考試進前,我koh kā寫tī簿仔內底ê 1,054條詞kah句,自頭到尾koh liū一遍。
2025年3--月hit場台語考試,我真正kā C1考tiâu--ah。雖bóng分數kah C2 koh差一tsat仔,m̄-koh看著家己綿爛堅持半年讀台語,總算是有成果,相信tī天頂ê外媽應該mā ē對我微微仔笑。Hit-tsūn用來寫句ê簿仔,iáu-koh囥tī眠床邊--a ê冊櫥內底,不時kā我提醒,我是偌nī仔拍拚,tsiah總算是kā家己險險仔beh斷--去ê喙舌,勉強thīnn倒tńg--來。
M̄-koh考試huān考試,tsit遍《我有一个夢》kah《獨立宣言》ē台文版,in ê意義、in ê重量,我認為lóng m̄是考試有thang比phīng--ê,因為tse是lán台灣人頭一遍ē-tàng直接用台語kah台文來讀、來感受古早ê美國人,是經過啥mih款ê拍拚tsiah得著in追求ê公平kah自由。Tsiânn做一个去hōo外來政權長期蹧躂、甚至是想beh光明正大講家己ê母語to bē用--得ê國家,tsit兩本冊內底ê文字kah圖ê重量kah溫度,我相信lán台灣人一定是讀在眼內、感受在心內。
Ē-tàng kā家己ê智識kah力量奉獻hōo tsit塊土地,hōo lán ê語言ē-tàng繼續生湠,mā hōo koh-khah濟人知影lán台語是一个ē-tàng hānn過古今、論天講地話政治ê語言。Tsia-ê代誌,是我tsiânn做一个譯者、一个台灣人上大ê榮幸kah驕傲。
落尾,有幾个人,是我想beh特別感謝--ê。
・順聰老師:頭一个想beh感謝--ê當然是老師!若是tsit遍無老師ê牽成,恐驚我tsit世人lóng無機會接觸著tsiah-nī仔重要ê事工,真感謝老師!
・阮某:Thank you for always being there for me through all highs and lows (and for being my best editor-in-chief, too, of course) !
・婠瑈:小弟ē-sái tī台文tsit條路頂kuân有今仔日ê成果,其實婠瑈你ē-sái算是我ê啟蒙老師!多謝婠瑈,mā希望你tī德國一切順序!
・外媽:阿媽,m̄知影你tī天頂過了好--無?阿豪用台語出冊--ah--neh!另工若是有機會tńg去下港ê時tsūn,tsiah-koh提一本仔hōo你讀!
・阿母:多謝阿母lóng m̄ bat嫌我臭奶呆,自我講想beh開始學台語就不時ē陪我講、聽我讀台文文章,若是有讀tîng-tânn ê所在就kā我教!
・品辰&詩庭:若講著原稿ê修正kah編輯,兩位絕對是上重要--ê!多謝品辰kah詩庭用tsiah濟時間雕琢,hōo lán ê讀者ē-sái提著suí-tang-tang ê tsit兩本冊!
頭一本《我有一个夢》,相信逐家應該lóng bat讀過華語版,因為作者就是逐家lóng bat聽--過ê「Martin Luther King」(『馬丁.路德.金恩』);第二本《獨立宣言》,我家己其實mā是因為tsit遍ê翻譯事工,tsiah有機會來沓沓仔讀、沓沓仔研究。可能有人ē想講:「啥?你tī美國大漢,竟然m̄ bat讀過《獨立宣言》?了然--ooh!」,m̄-koh歹勢,小弟其實是tī Ka-ná-tah大漢--ê,阮hia khah少leh讀美國冊--lah!
Tshím開始接著tsit遍ê事工,我其實mā無leh緊張,想講就是照平常時仔沓沓仔翻、好好仔翻就好--ah,m̄-koh tī翻譯ê過程中,我suah開始感覺緊張--ah……因為,雖bóng小弟可能m̄是頭一个kā tsit兩篇翻譯做台文ê人,m̄-koh有一件代誌我是kài確定,就是——我ê台文版,應該是頭一个ē去hông印做規本冊了後出版ê翻譯作品。
想著tsia-ê代誌,我就有小可仔緊張--ah,而且若是考慮著tsit兩篇tī lán人類歷史頂kuân ê地位,台文版ê品質定著mā ài是一等一--ê tsiah ē用--得。M̄-koh好佳哉,小弟平常時仔就是靠翻譯leh食穿--ê,而且mā有譯文出版ê經驗,就án-ne gōng勢仔gōng勢kā翻--落-去。
雖然過程中有時仔ē看無原文ê意思——《獨立宣言》是tī 18世紀寫--ê,hit-tsūn英語ê文法、講話方式、詞彙ê意思,lóng kah lán現代英語有一寡差別,真正m̄是自細漢lóng講英語就看有--ê —— 有一寡概念m̄知影用台語beh按怎表達khah有hit个khuì口,m̄-koh落尾好佳哉是有kā完成,hōo家己、mā hōo讀者有一个交代。
Koh來就是,翻譯tsit兩本冊,對我個人來講mā有真特殊ê意義。因為tsit兩本冊,我其實是翻譯beh hōo tsia-ê人看——阮外媽、我家己,iáu有所有看有台文ê讀者。
小弟tī新竹出世,自出世到13歲去Ka-ná-tah讀冊進前,lóng是tī「半台語」ê家庭環境內底大漢--ê。Ē講「半台語」,是因為厝內底序大之間lóng講台語,m̄-koh對阮tsia-ê囡仔基本上lóng是講華語。Koh來就是,雖然我自細漢lóng有tuè阮母--à做伙看台語八點檔,m̄-koh lóng無開喙講過台語,顛倒是聽lóng聽有。若照tsit種生長環境來看,我認為家己應該kan-na ē-sái算是「半个」台語人。
開始kā台語khioh倒tńg--來,是2020年,tī Ka-ná-tah蹛過十外冬、了後koh tī日本食一冬半ê頭路,落尾又koh tńg來台灣ê時tsūn--ah。Hit-tsūn小弟差不多beh 30歲,有時仔ē去揣蹛踮嘉義白河庄跤ê外媽tshit-thô,m̄-koh阮外媽是正台語人,華語無啥ē-hiáu講,koh加上我本身mā興學語言,就想講規氣來kā台語學--起-來,以後去揣外媽ê時tsūn khah有才調kah伊ke講幾句仔話。Mā拄好是uì tsit个時tsūn,我知影台語原來mā有字ē-tàng寫--出-來,開始學台羅,mā開始參加教育部辦ê台語考試。
上尾一遍看著外媽,是2024年ê 9--月。
Hit-tsūn ê外媽,人倒tī棺柴內底,身軀冷ki-ki,bē講話--ah。
後--來聽母--à講,外媽伊是有一工半暝感覺心臟無爽快,家己一个人uì庄跤所在坐車去看先生。先生kā外媽講伊心臟出問題,建議ài動手術,想bē到手術過程中外媽身體suah bē堪--得,就án-ne tī 78歲來離開--ah。
2020年到2024年之間,雖然我lóng有沓沓仔leh kā台語khioh倒tńg--來、kah母--à tī厝內底lóng盡量講台語,而且mā有考過教育部台語考試ê B2,m̄-koh kah「綿爛學習」iáu-koh差一tsat仔。
看著倒tī棺柴內底ê外媽,我知影我suà--落-去想beh做啥--ah——我想beh用半年ê時間逐工讀台語,落尾去kā教育部台語考試ê C1或者是C2考hōo tiâu,hōo外媽tī天頂mā ē-tàng看著台語siah-siah叫、而且koh真ē-hiáu寫台文ê阿豪。
Suà--落-來半年,我逐工lóng ē揣十个無看--過ê台語詞來寫句,了後逐句ē koh讀一遍,而且隔tńg工beh寫suà--落-來ê十句進前,我lóng ē kā前一日寫ê十句koh liū一遍。有閒ê時tsūn,mā ē看一兩集仔《親戚不計較》1。暗時飯食飽出去散步ê時tsūn,規路lóng kan-na聽『亞特』ê「台語話故事」。Kah母--à開講ê時,盡量lóng講台語。落尾beh考試進前,我koh kā寫tī簿仔內底ê 1,054條詞kah句,自頭到尾koh liū一遍。
2025年3--月hit場台語考試,我真正kā C1考tiâu--ah。雖bóng分數kah C2 koh差一tsat仔,m̄-koh看著家己綿爛堅持半年讀台語,總算是有成果,相信tī天頂ê外媽應該mā ē對我微微仔笑。Hit-tsūn用來寫句ê簿仔,iáu-koh囥tī眠床邊--a ê冊櫥內底,不時kā我提醒,我是偌nī仔拍拚,tsiah總算是kā家己險險仔beh斷--去ê喙舌,勉強thīnn倒tńg--來。
M̄-koh考試huān考試,tsit遍《我有一个夢》kah《獨立宣言》ē台文版,in ê意義、in ê重量,我認為lóng m̄是考試有thang比phīng--ê,因為tse是lán台灣人頭一遍ē-tàng直接用台語kah台文來讀、來感受古早ê美國人,是經過啥mih款ê拍拚tsiah得著in追求ê公平kah自由。Tsiânn做一个去hōo外來政權長期蹧躂、甚至是想beh光明正大講家己ê母語to bē用--得ê國家,tsit兩本冊內底ê文字kah圖ê重量kah溫度,我相信lán台灣人一定是讀在眼內、感受在心內。
Ē-tàng kā家己ê智識kah力量奉獻hōo tsit塊土地,hōo lán ê語言ē-tàng繼續生湠,mā hōo koh-khah濟人知影lán台語是一个ē-tàng hānn過古今、論天講地話政治ê語言。Tsia-ê代誌,是我tsiânn做一个譯者、一个台灣人上大ê榮幸kah驕傲。
落尾,有幾个人,是我想beh特別感謝--ê。
・順聰老師:頭一个想beh感謝--ê當然是老師!若是tsit遍無老師ê牽成,恐驚我tsit世人lóng無機會接觸著tsiah-nī仔重要ê事工,真感謝老師!
・阮某:Thank you for always being there for me through all highs and lows (and for being my best editor-in-chief, too, of course) !
・婠瑈:小弟ē-sái tī台文tsit條路頂kuân有今仔日ê成果,其實婠瑈你ē-sái算是我ê啟蒙老師!多謝婠瑈,mā希望你tī德國一切順序!
・外媽:阿媽,m̄知影你tī天頂過了好--無?阿豪用台語出冊--ah--neh!另工若是有機會tńg去下港ê時tsūn,tsiah-koh提一本仔hōo你讀!
・阿母:多謝阿母lóng m̄ bat嫌我臭奶呆,自我講想beh開始學台語就不時ē陪我講、聽我讀台文文章,若是有讀tîng-tânn ê所在就kā我教!
・品辰&詩庭:若講著原稿ê修正kah編輯,兩位絕對是上重要--ê!多謝品辰kah詩庭用tsiah濟時間雕琢,hōo lán ê讀者ē-sái提著suí-tang-tang ê tsit兩本冊!
1 編註:照本雜誌漢羅用字,應該寫做「親tsiânn mài計較」,tī tsia維持原本ê劇名,無改用字。