人世間 ê 門牌

Jîn-sè-kan ê mn̂g-pâi

作者:陳    雷


醫生講,che是khah 困難 ê 手術,若有順序,上無ài 四點鐘久。我了解伊 ê 意思,危險性 bē 小,無一定成功。伊無明講 niā-niā。


I-seng kóng, che sī khah khùn-lân ê chhiú-su̍t, nā-ū sūn-sī, siōng-bô ài sì tiám-cheng kú. Góa liáu-kái i ê ì-sù, hûi-hiám-sèng bē sió, bô it-tēng sêng-kong. I bô bêng kóng niā-niā.


麻醉前倒 tī 手術台亂想。若是手術成功,我就ē tńg--來。若是失敗,照lán人間 ê 信仰,m̄ 是去天堂就是入地獄。 


Bâ-chùi chêng tó tī chhiú-su̍t tâi loān siūⁿ. Nā-sī chhiú-su̍t sêng-kong, góa tō ē tńg--lâi. Nā-sī sit-pāi, chiàu lán jîn-kan ê sìn-gióng, m̄-sī khì  thian-tông tō sī ji̍p tē-ga̍k.


總講一句,手術了,我目睭 koh 一擺 thí金 ê 時,第一目看--著--ê,m̄ 是人間 ê 大門,就是天堂或者地獄。啊beh 按怎認是佗 一个?人間 ê 門我 85 冬前,出世 ê 時 bat 看一擺,m̄-ku生做啥款lóng bē 記--得-- ah。天堂,地獄我 m̄-bat 去--過, beh 按怎認?


Chóng-kóng chi̍t-kū, chhiú-su̍t liáu, góa ba̍k-chiu koh chi̍t-pái thí-kim ê sî, tē-it ba̍k khòaⁿ--tio̍h-ê, m̄-sī jîn-kan ê tōa-mn̂g, tō sī thian-tông he̍k-chiá tē-ga̍k. Ah beh án-chóaⁿ jīn sī tó chi̍t-ê?jîn-kan ê mn̂g góa peh-cha̍p-gō͘ tang chêng, chhut-sì ê sî bat khòaⁿ chi̍t-pái, m̄-ku seⁿ-chò siáⁿ-khoán lóng bē-kì-ti̍t ah. Thian-tông, tē-ga̍k góa m̄-bat khì—kòe, beh án-chóaⁿ jīn?


天主教講,聖徒 Phi-tek徛tī 天堂門口接待。所以若看著一位老大人,頭殼頂一个圓光,應該就是天堂-- ah。設使門口一个青面獠牙 ê 怪物,照佛教 ê 教示,就是我做人 bái,已經來到地獄門。


Thian-chú-kàu kóng, sèng-tô͘ Phi-tek khiā tī thian-tông mn̂g-kháu chiap-thāi. Só͘-í nā khòa-tio̍h chi̍t-ūi lāu-tōa-lâng, thâu-khak téng chi̍t-ê îⁿ-kng, eng-kai tō sī thian-tông ah. Siat-sú mn̂g-kháu chi̍t-ê chheⁿ-bīn niau-gê ê koài-bu̍t, chiàu hu̍t-kàu ê kà-sī, tō sī góa chò-lâng bái, í-keng lâi-kàu tē-ga̍k mn̂g.


結果十點鐘後目睭 thí 金,第一目看--著--ê 是,一 塊若厚壁hit 款ê 光,長tu長tu,薄薄ê黃金色,真正軟暖光liu。 奇怪,頂面貼幾若張紙條仔,四四散散,一節一節。斟酌看,頂面有字,清清楚楚:「...che 啥mih花--ah?有一時,伊為lán想起,夢--裡 ê 姑娘,頭 chhih-chhih,簡單言語....」....另外一張:「....有一時,che 花kap人sio-siāng,寶惜 m̄甘,臨時--ê chiâⁿ做永遠.....」就是我最近寫 ê 詩「 Che啥mih花 --ah?」


Kiat-kó cha̍p tiám-cheng āu ba̍k-chiu thí-kim, tē-it ba̍k khòaⁿ-tio̍h-ê sī, chi̍t-tè nā kāu-piah hit khoán ê kng, po̍h-po̍h ê n̂g-kim sek, chin-chiàⁿ nńg-loán kng-liu. Kî-koài, téng-bīn tah kúi-lōa siuⁿ jī-tiâu á, sì-sì sòaⁿ-sòaⁿ, chi̍t-chat chi̍t-chat. Chim-chiok khòaⁿ, téng-bīn ūjī , chheng-chheng chhó-chhó:「.....che siáⁿ-mih hoe a?ū chi̍t-sî, i ūi lán siūⁿ-khí, bāng-lih ê ko͘-niû thâu chhih-chhih, kan-tan ian-gî......」.....lēng-gōa chit-tiuⁿ:「 .....ū chi̍t-sî, che hoe kap lâng sio-siāng, pó-sioh m̄-kam, lîm-sî—ê chiâⁿ-chò éng-oán....」Tō sī góa chòe-kīn siá ê si 「 Che siáⁿ-mih hoe a?」


啊,我知影,手術成功,我tńg--來--ah。Che 確實是lán人世間 ê 門牌。耳空內聽著護士輕聲 teh 叫:「醒--起-來.....醒--起-來 --ah.....」


Ah, góa chai-iáⁿ, chhiú-su̍t sêng-kong, góa tńg--lâi-ah. Che khak-si̍t sī lán jîn-kan ê mn̂g-pâi. Hīⁿ-khang lāi thiaⁿ-tio̍h hō͘-sū khin-siaⁿ teh kiò:「 chhéⁿ--khí-lâi.....chhéⁿ--khí-lâi-ah....」 


(本文是漢羅合用kap全羅馬字一段一段對照)







#寫hō͘學生朋友ê代誌 專欄,本文使用教育部推薦漢字kap傳統白話字。

#台文通訊BONG報 367期,2024年10月出刊。

歡迎捐款贊助 #李江却台語文教基金會 

(捐款可抵稅,匯款後請通知02-23112199)



郵政劃撥:19021486
戶名:財團法人李江却台語文教基金會

電匯:123-20-050514-2
華南銀行士林分行活儲
戶名:財團法人李江却台語文教基金會


#李江却台語文教基金會 需要你ê定期捐款,逐年贊助本會(台文通訊BONG報發行單位)NT$2,400,lán做伙復振台灣語文ê事工kap雜誌編印發行費用,捐款thang抵稅。