台文寫作khah kuân坎ê手路ài斟酌啥?
主講∕藍春瑞
記錄∕蔡玉薰
本文是2025/09/10講座ê記錄,主講人藍春瑞是現任李江却台語文教基金會董事長,bat得著教育部臺灣台語傑出貢獻個人獎,伊ê作品有《無影無跡》、《奪人ê愛》kah《開花結子》。
藍春瑞tī台北縣瑞芳鎮出世,過去tī基隆kah台北市讀冊,mā做過公務人員,也是台語小說作家。Lán人若beh了解一項mi̍h件,若kan-na用聽--ê,一下手就過--去,無才調khah深入去理解,文字創作是hōo讀者thàng過目睭接收文字,tī頭殼底kā文字轉做情景,文章若寫了好,讀者頭殼底ê hit幅圖就愈tsiânn樣。
Tsit擺講座藍春瑞kā hōo台文寫作koh-khah kuân坎ê「三步」kah lán分享,伊講tsit三步就親像lán讀冊學英文ê時講ê文法,kan-na是原則niā-niā,無好理解。為著beh hōo lán khah知影tsia-ê原則beh按怎使用,藍春瑞tī講座當中掠tsiânn濟家己作品內底ê文字koh有語詞來hōo lán做參考。
第一步:Kā深淺遠近ê鋪排kah活跳tín動ê光景寫--落-來
對情景ê描寫uì遠到近、uì淺到深,án-ne hit幅文字所寫ê「圖」tsiah有法度行到讀者ê頭殼底,藍春瑞用《奪人ê愛》第251頁描寫「看海」ê情景來舉例:「遠遠lang-lang ê雲尪,ûn-nā uì海面ê盡頭攑kuân-kuân……兩三米kuân ê海湧……」1,tī tsia雲尪是遠ê景,海湧是khah近--ê,就是「遠kah近ê鋪排」,hōo lán mā hām小說內底ê人做伙uì遠看到近。
藍春瑞koh補充,「雲尪」就是雲,m̄-koh lán ài避免用kah華語ê共同詞「白雲」寫作,ē-sái hōo文章koh-khah有台語味,án-ne做,lán ê語詞mā ē有khah濟變化。譬論講,有一个台語詞號做「流擺」,tsit-má khah罕得人用,伊就是「時tsūn」ê意思,tī文章內底用兩个同義詞來sio替換,就像人leh講ê「tiānn-tiānn食肉mā tio̍h菜kah」,ē-sái加強讀者對文字ê感受,尤其是「描寫」ê時,上無ài用兩个語詞來形容,án-ne讀者頭殼底ê情景ē koh-khah倚近作者想beh講--ê。
第二步:Khah kuân坎ê台文創作是hōo讀者有「五覺」ê體驗
五覺就是講目睭看--ê、耳仔聽--ê、鼻仔鼻--ê、喙食--著ê氣味、皮膚感受--著--ê。寫作就親像電影鏡頭leh走徙hit款,有畫面ê變化,以《開花結子》第278頁來講:「外口街仔路,鼓吹八音kah ngiâ神明ê陣頭、子弟,一陣suà一陣lóng無停睏,tân kah pìn-piàng叫ê炮仔聲,kā璃子koh吵--起-來,翻身坐tī面地,……」2,耳仔聽著鬧熱陣ê聲,讀者就tuè leh想鬧熱陣tī街仔路ê模樣,suà--落因為kā厝--裡ê璃子吵--起-來,讀者koh tuè leh tńg來璃子ê身--上,接著璃子想代誌ê劇情。
「五覺」mā ē-sái結合第一步ê近遠鋪排,像〈Íng過查某ê khang-khuè〉3:「烘尿巾仔ê時,ē tshìng臭尿破味ê白煙,遠遠未行到位就鼻ē著tsit款囡仔hiàn,愈倚味愈重……」2,用行愈近臭尿破味愈重來描寫距離,愈近就表示愈ài忍受tsit个氣味,hōo讀者koh-khah ē-sái體會「烘尿巾仔」是一項tsiânn艱苦ê穡頭,íng時無利便ê環境hōo查某人tsiânn辛苦。
第三步:Kā生活中khah深層ê哲理寫--出-來
用文章說明心內ê想法,kā體會--著ê哲理用舉例方式來寫,hōo讀者khah好接受,mā是hōo文章koh-khah kuân坎ê步數。譬論講〈儀式kah禁忌驚惶ê消tháu〉3 tsit篇,藍春瑞起手就講「儀式就是beh解除人ê煩惱」2,文章內底用死亡做例,死亡hōo人bē理解koh驚惶,ē徛司公壇、做功德、五子哭墓、家祭liam香種種lóng是tshiâng-tsāi看--著ê儀式,lán lóng ē去想,做kah tsiah濟,過往ê hit个人kám ē知?
其實tsia-ê儀式lóng是安慰iáu在生ê人、消tháu in ê m̄甘kah懷念niā-niā,m̄-koh若是ē-sái安搭著身軀邊有人過往ê人,tsia-ê儀式mā m̄是lóng leh kā人pián,儀式做久--ah就tsiânn做例,tsia-ê例mā是一種文化,hōo lán ē-sái了解khah早ê人是按怎表示心意--ê。用逐家lóng ē tn̄g--著ê「死亡」做例,大家就hònn玄suà--落-來文章beh講啥mi̍h,hōo讀者khah好讀有內底藏--著ê道理。
經過藍春瑞ê解sueh、舉例ê作品,koh有分享tsiânn濟語詞ê使用,原底硬táu ê寫作方法,mā變著趣味、好理解,上kài要緊--ê是有興趣hōo台文寫作koh-khah進步、ǹg望家己ê文章ē-sái變khah kuân坎ê人,tio̍h-ài ke寫文章、ke練習,án-ne tsiah ē進步。
Tsit擺講座藍春瑞kā hōo台文寫作koh-khah kuân坎ê「三步」kah lán分享,伊講tsit三步就親像lán讀冊學英文ê時講ê文法,kan-na是原則niā-niā,無好理解。為著beh hōo lán khah知影tsia-ê原則beh按怎使用,藍春瑞tī講座當中掠tsiânn濟家己作品內底ê文字koh有語詞來hōo lán做參考。
第一步:Kā深淺遠近ê鋪排kah活跳tín動ê光景寫--落-來
對情景ê描寫uì遠到近、uì淺到深,án-ne hit幅文字所寫ê「圖」tsiah有法度行到讀者ê頭殼底,藍春瑞用《奪人ê愛》第251頁描寫「看海」ê情景來舉例:「遠遠lang-lang ê雲尪,ûn-nā uì海面ê盡頭攑kuân-kuân……兩三米kuân ê海湧……」1,tī tsia雲尪是遠ê景,海湧是khah近--ê,就是「遠kah近ê鋪排」,hōo lán mā hām小說內底ê人做伙uì遠看到近。
藍春瑞koh補充,「雲尪」就是雲,m̄-koh lán ài避免用kah華語ê共同詞「白雲」寫作,ē-sái hōo文章koh-khah有台語味,án-ne做,lán ê語詞mā ē有khah濟變化。譬論講,有一个台語詞號做「流擺」,tsit-má khah罕得人用,伊就是「時tsūn」ê意思,tī文章內底用兩个同義詞來sio替換,就像人leh講ê「tiānn-tiānn食肉mā tio̍h菜kah」,ē-sái加強讀者對文字ê感受,尤其是「描寫」ê時,上無ài用兩个語詞來形容,án-ne讀者頭殼底ê情景ē koh-khah倚近作者想beh講--ê。
第二步:Khah kuân坎ê台文創作是hōo讀者有「五覺」ê體驗
五覺就是講目睭看--ê、耳仔聽--ê、鼻仔鼻--ê、喙食--著ê氣味、皮膚感受--著--ê。寫作就親像電影鏡頭leh走徙hit款,有畫面ê變化,以《開花結子》第278頁來講:「外口街仔路,鼓吹八音kah ngiâ神明ê陣頭、子弟,一陣suà一陣lóng無停睏,tân kah pìn-piàng叫ê炮仔聲,kā璃子koh吵--起-來,翻身坐tī面地,……」2,耳仔聽著鬧熱陣ê聲,讀者就tuè leh想鬧熱陣tī街仔路ê模樣,suà--落因為kā厝--裡ê璃子吵--起-來,讀者koh tuè leh tńg來璃子ê身--上,接著璃子想代誌ê劇情。
「五覺」mā ē-sái結合第一步ê近遠鋪排,像〈Íng過查某ê khang-khuè〉3:「烘尿巾仔ê時,ē tshìng臭尿破味ê白煙,遠遠未行到位就鼻ē著tsit款囡仔hiàn,愈倚味愈重……」2,用行愈近臭尿破味愈重來描寫距離,愈近就表示愈ài忍受tsit个氣味,hōo讀者koh-khah ē-sái體會「烘尿巾仔」是一項tsiânn艱苦ê穡頭,íng時無利便ê環境hōo查某人tsiânn辛苦。
第三步:Kā生活中khah深層ê哲理寫--出-來
用文章說明心內ê想法,kā體會--著ê哲理用舉例方式來寫,hōo讀者khah好接受,mā是hōo文章koh-khah kuân坎ê步數。譬論講〈儀式kah禁忌驚惶ê消tháu〉3 tsit篇,藍春瑞起手就講「儀式就是beh解除人ê煩惱」2,文章內底用死亡做例,死亡hōo人bē理解koh驚惶,ē徛司公壇、做功德、五子哭墓、家祭liam香種種lóng是tshiâng-tsāi看--著ê儀式,lán lóng ē去想,做kah tsiah濟,過往ê hit个人kám ē知?
其實tsia-ê儀式lóng是安慰iáu在生ê人、消tháu in ê m̄甘kah懷念niā-niā,m̄-koh若是ē-sái安搭著身軀邊有人過往ê人,tsia-ê儀式mā m̄是lóng leh kā人pián,儀式做久--ah就tsiânn做例,tsia-ê例mā是一種文化,hōo lán ē-sái了解khah早ê人是按怎表示心意--ê。用逐家lóng ē tn̄g--著ê「死亡」做例,大家就hònn玄suà--落-來文章beh講啥mi̍h,hōo讀者khah好讀有內底藏--著ê道理。
經過藍春瑞ê解sueh、舉例ê作品,koh有分享tsiânn濟語詞ê使用,原底硬táu ê寫作方法,mā變著趣味、好理解,上kài要緊--ê是有興趣hōo台文寫作koh-khah進步、ǹg望家己ê文章ē-sái變khah kuân坎ê人,tio̍h-ài ke寫文章、ke練習,án-ne tsiah ē進步。
1 編註:Tsia ê漢羅用字照原冊ê寫法。
2 編註:Tsia ê漢羅用字有調整。
3 編註:Tsit篇是講者現場簡報用來做例ê文章,篇名ê漢羅用字有調整。
2 編註:Tsia ê漢羅用字有調整。
3 編註:Tsit篇是講者現場簡報用來做例ê文章,篇名ê漢羅用字有調整。