作者:德國之音
編按:原文tī 2009年8--月,《台文通訊》第185期,第1頁刊出;漢羅用字有koh調整--過。Tsit篇是編輯室hit-tsūn台譯ê文章,華語原文刊 tī http://www.news100.tw/modules/news/article.php?storyid=352。文章內底講--著ê Barbara Schmiedtová 博士 tsit-má 號做 Barbara Mertins。
一个人一旦學ē-hiáu講話,伊ê思考就無kan-tann受圖像ê影響,而且mā開始受語詞ê影響。德國Hai-tó-boh(Heiderberg,『海德堡』)大學ê學者tsit-má已經證明,母語對一个人ē注意--著ê mi̍h件、對伊按怎描寫伊所看--著ê mi̍h件影響真大,也就是講,tī語言kap思考中間有存在互相影響ê關係。
Hai-tó-boh大學對外德語專業ê研究人員做一項真有意思ê研究。In請參加研究ê自願者看表達無仝場面ê錄影短片,比如講,兩个女性tī路--裡teh行路,iah是有人行tuì一棟厝、了後入去房間種種ê場面。參加tsit項研究工作ê Su-mí-thóo-uah(Barbara Schmiedtová)博士講,「阮總共有60塊錄影片,in表現--ê lóng是日常生活ê各種場面。M̄-koh有一點真重要,就是所有短片表現--ê lóng是動態場面。受試者ê任務是tī teh觀看tsia-ê場面ê時tsūn,趕緊kā伊所認--著ê mi̍h件用語言文字寫--出-來。」
也就是講,受試者扮演通訊員ê角色,做現場報導。M̄-koh受試者並m̄知影,所有tsia-ê場面其實lóng ē-tàng分做兩大類:一類是teh行動--ê,就是畫面頂頭ê人iah是動物,lóng kan-tann是teh行動;另外一類是到某一个終點--ê。受試者ê母語背景無仝,lóng總有七種母語。
Hōo人感覺特別奇怪--ê是,in所描寫看--著ê場面,hām in講佗一種母語有真大ê關係。Su-mí-thóo-uah博士講:「確實是án-ne。Lán ài知影,每一種語言lóng有表達所謂終點ê模式kap可能性。有ê場面並無到終點,m̄-koh teh描寫ê時,有真大部份lóng ē去講著tsia-ê終點。用無仝款ê母語,in處理ê方式就真無仝款。」
一个德國ê查埔囡仔,有一擺差不多teh-beh放棄,伊講:「Tse我beh按怎講?我m̄知影tsia-ê羊仔beh tuì佗位去。」
Hai-tó-boh ê學者發現,60% ê德國人、捷克人、荷蘭人,lóng ē講著行動ê終點iah是講著到達站,雖然畫面頂頭tsia-ê行動iáu未結束;m̄-koh ē án-ne講ê阿拉伯人kan-tann有40%。Tse kap無仝語言ê語法有真明顯ê關係。
Su-mí-thóo-uah講:「有講著終點iah無,kap一句話ê語法結構有關係。比如講,講德語ê人就kap講英語ê人無仝款,因為若用德語,無講著終點,表達就bē順。」
也就是講,語言ē-tàng決定人beh按怎描寫一个場面,原因是,kap德語比較--起-來,英語kap其他一寡語言ê現在進行式ê使用範圍 koh-khah闊。比如,德語就khah bē講「兩个tú leh行路ê女性」,khah ē講「Tsit兩个女性tú leh tuì某某所在行--去」。
對場面描寫ê模式無仝,是m̄是表示受試者對場面ê認bat無仝neh?為著beh回答tsit个問題,研究人員請受試者tī看過錄影片大約五分鐘了後,回想in看著啥mi̍h。Su-mí-thóo-uah講:「結果非常明顯,有講著終點ê人,對場面ê記持ke真好,親像德國人就比英國人iah是西班牙人記khah清楚。
語法ê特點真明顯ē影響一个人觀察ê細節kap伊ê注意力。為著進一步檢驗tsit點結論,研究人員koh記錄受試者目睭仁ê動作kap視線方向。Su-mí-thóo-uah講:「阮研究受試者上早注意ê “興趣區域”(一个場面khah重要ê圖面區域),比如講,teh-beh行到位ê房間等等。結果顯示,母語是德語ê受試者,比母語是英語ê受試者,注意著 “終點” ê時間ē ke khah早,而且mā khah濟擺。」
換一个講法,一个人beh用語言描寫伊所看--著ê場面ê時,伊ê母語ē影響伊按怎看kap看著啥mi̍h。M̄-koh若受試者無tsit種描寫任務ê時,in ê目睭仁動作基本上就無啥mih差別。也就是講,描寫任務kap母語對人ê感受kap思考有某種過濾作用。
Tī tsia,阿拉伯語、西班牙語kap英語屬tī仝一類,in khah注意tī動作kap hit个進行過程;荷蘭語、德語kap捷克語屬另外一類,比較khah注意--ê是目標。Su-mí-thóo-uah講:「阮研究小組認為,無仝文化當然有差別,阮kan-tann想beh透過具體ê語言學方面ê現象來表明tsia-ê差別。Tsit个因素以外,無的確iáu有別種解sueh。不過,有一點真明白,就是傳統iah是文化習慣m̄是獨一ê原因。絕對m̄是!」
Su-mí-thóo-uah tī捷克出世,伊kap伊tuì世界各國來ê同事做伙研究發現ê現象,koh再一擺引起一寡新ê研究問題,he就是語言kap文化是按怎互相影響--ê?若無詳細研究一个文化內底所用ê語言,你kám ē理解tsit个文化?而且,hōo人koh-khah關心ê問題是,tsit-má teh tshui-sak英語全球化,是m̄是ē影響著國民ê思考模式?因為思考模式kap語言有tsiok明顯ê關係?
#台文通訊30週年經典回顧 專欄。
台文通訊BONG報326期,2021年5月出刊。
歡迎捐款贊助 #李江却台語文教基金會 (捐款thang抵稅,匯款了後請通知02-23112199)
線上捐款(定期定額) https://ppt.cc/fF5bhx
線上捐款(單筆) https://ppt.cc/fcycox
有固定的長期捐款, 讓更多的台語文相關計畫可以穩定的推行,感謝逐家。