我學台語羅馬字到taⁿ,已經有一段時間--ah,mā有一寡心得;羅馬字ê好--處是好學、好發音,m̄免煩惱字beh按怎寫,或者是按怎讀,因為ē-hiáu講、ē-hiáu讀就無啥mih書寫ê問題。Ē-hiáu講台語ê人koh-khah按怎han-bān,上濟學幾個月就 ē-hiáu寫--ah,hām漢字相比-koh-khah緊mā ài小學四、五冬tsiah有才調將常用漢字學了-hō͘人感覺真輕可,mā m̄免tī hia冤家量債吵siáng ê字tsiah tio̍h。
但是mā有一寡缺點,譬喻kan-taⁿ ē-sái 寫橫--ê,m̄-koh在我來看tsit个缺點m̄是啥mih大問題,因為現此時世界上ê主流書寫mā是橫--ê,準講是漢字ê發源地中國mā是仝款。
Koh,書寫閱讀ê速度比漢字慢,造成無hiah實用,有時tsūn讀ē出--來,suah無法度hām詞ê意思聯想做伙。Tsit幾个問題,我認為是對tsit个語言kap文字無hiah熟sāi ê原因。就親像咱tsit-má讀漢字比讀注音符號khah緊,但是事實上漢字是khah oh--ê,就是因為咱tiāⁿ-tiāⁿ接觸漢字,顛倒讀注音符號無hiah緊。
Iáu-koh有,白話字ê連字號ê規範iáu未統一,譬如「tsi̍t ê」、「jú lâi jú hó」、「nā sī」、「sio ì-ài」、「tsin hó」等等,因為虛詞ê關係,真歹定義。
上尾一个問題,mā是上大ê阻礙,是社會上大多數ê人iáu-koh看無台語羅馬字,無法度用tsit套文字來傳播資訊、智識hō͘大部份ê台語族群。Ē-hiáu讀寫ê台語人bē超過5%,甚至有真濟人認為ē-hiáu講kap聽就好,khah排斥--ê認為羅馬字是火星文,tse是因為逐家對羅馬字有刻板印象,mā對漢字有錯誤ê迷思。
所以我認為ài tshui-sak--出-去tio̍h-ài趕緊將tsit幾个問題解決,hō͘ koh-khah濟人ē-tàng接納羅馬字,m̄管是beh成做文字ia̍h是音標lóng無要緊。因為ài有好ê音標kap文字配合推動kap教育,tsiah有才調hō͘語言ê活力繼續保存。
(作者是成功大學物理系三年ê學生)