作者:潘科元
上元暝時常有『猜燈謎』ê活動,tsit个詞台語按怎講?阮細漢就lóng聽序大人講「臆謎猜(ioh bī-tshai)」。若是beh強調「燈」--字,台語是講「臆燈猜(ioh ting-tshai)」。
Tsit个「謎」--字,傳統台語ê白話音是第七調「bī」,kap「氣味(khì-bī)」ê「味」仝音,但是kap「迷(bê)」--字無仝音。目前真濟人一方面是有邊讀邊(iú pian tho̍k pian),一方面是受華語影響,不知不覺將台語「謎」當做是「迷」ê仝音字,tsiah講做「猜迷(tshai-bê)」。
「謎」《廈門音新字典》收兩音,話音「bī」、文音「bē」,lóng是第七調;《彙音寶鑑》仝款是話音「bī」、文音「bē」第七調,但是伊ke收一个文言音「bê」第五調(無tī檢字表內底);《彙集雅俗通十五音》只收「bī」一音;《彙音妙悟》「謎」收一音「be去聲」(伊陰去、陽去兩調混雜)。綜合來看,只有《彙音寶鑑》內文ke收一个「bê」第五調ê音,tse有koh-iūnn。
《彙音雅俗通十五音》「謎」是「居下去聲、具韻、門字頭」,「未、味、寐、謎」四字仝音,也就是唸「bī」。 |
Koh查康熙字典所收ê反切,大部份ê中古音反切也是lóng唸去聲:
「謎:《唐韻》莫計切《集韻》《正韻》彌計切,迷去聲。」所以kap「迷」--字唸平聲無仝。但是集韻ke收一音「緜批切,音迷」。
台語ê傳統,「謎」口語就是唸「bī」第七調,無論是khah舊ê台語文獻所記,iah是我做囡仔聽老爸所講,lóng是án-ne。目前教典「謎猜」ê音是寫「bī-tshai,又唸作bî-tshai」,tsit个又音「bî」大概是現代台語人受華語「謎」--字ê聲調影響生--出-來ê講法。
《新編華台語對照典》有收「臆謎(ioh-bī)」、「謎猜(bī-tshai)」、「臆謎猜(ioh bī-tshai)」,tse無問題;但是伊koh收「猜謎(tshai-bê)」「(燈謎 ting-bê)」,tse我將伊定位做現代走音/俗音。
《臺日大辭典》(台日典)所收,只要有「謎」--字ê詞,一律唸第七調,其中也是有分文白音:
台日典ê口語單字「謎(bī)」下底有兩个義項,第一義項是名詞,例詞:「憶謎(ioh-bī)」(「憶」是伊ê用字,目前教典寫「臆」--字)、「猜謎(tshai-bī)」;第二義項是動詞,例句「做一個謎俾人謎」(做一个謎hōo人謎〈tsuè tsi̍t ê bī hōo lâng bī〉)。Tsit種動詞用法,目前罕得有人ē-hiáu講--looh!
兩字詞台日典有收「猜謎(tshai-bī)」、「憶謎(ioh-bī)」、「謎謎(bī-bī)」。「謎謎」前字動詞,後字名詞,就是「臆謎猜」ê意思。台日典koh有收「燈謎(ting-bē)」伊註明是文語,對應ê口語是「燈猜(ting-tshai)」。
請注意:「謎猜(bī-tshai)」是名詞,「猜謎(tshai-bī)」是動詞。
台語口傳文學ê傳統,koh有一種「囡仔謎(gín-á-bī)」,是口耳相傳、講hōo囡仔臆,真古錐ê謎猜,tī上元正式ê燈猜(寫漢字tī紅紙頂)看bē著--ê,lán台語文界應該繼續來創作tsit種囡仔謎。親像:
1.「兩兄弟仔平kuân平大,日--時分開,暝--時sio-tshuā。」臆一種mi̍h件。
2.「四跤koh四角,有面無頭殼。」臆一種mi̍h件。
3.“Sì kak tsi̍t kin, la̍k khí tshit bīn.” 臆一種生活用品。
4.「一跤ē走,無喙ē háu。」臆一種tshit-thô-mi̍h。
5.「一枝竹仔直溜溜,尾仔一把鬚,神魂tuè人去,骨頭無人收。」臆一種果子。
6.「風來huā-huā,雨來suā-suā,ún-ku--ê生百外。」臆一種果子。
7.「一陣鴨仔白tshang-tshang,兩枝箠仔趕入空。」臆一種生活動作。
8.「肉空鬥肉榫,一手mooh kha-tshng,一手攬頷頸。」臆兩个人leh做ê代誌(m̄-thang想歪--去--őo)。
(謎底kap部份解sueh tī第20頁)