講台語真khú(cool)

Kóng Tâi-gú Chin Khú(cool


作者:陳雷


(本文是漢羅合用kap全羅馬字一段一段對照)


講台語偌khú(cool)?我講真khú。因為你ē-hiáu聽你ê爸母、阿公、阿媽講ê話。阿媽若過年kā你講:「阿明--ā,阿媽紅包hō͘你gâu大漢。」你bē應講:「Nî chiâng sēr-moh?」

Kóng Tâi-gú gōa khú(cool)? Góa kóng chin khú. In-ūi lí ē-hiáu thiaⁿ lí ê pē-bú, a-kong, a-má kóng ê ōe. A-má nā kòe-nî kā lí kóng: “A-bêng--ā, a-má âng-pau hō͘ lí gâu tōa-hàn.” Lí bē ìn kóng: “Nî chiâng sēr-moh?”


講台語偌khú?我講真khú。因為你ē-tàng kā人說明,台語有七个聲調。詩、死、四、失、時、是、實。以外有輕聲、第九聲……koh chit款hit款ê變調。你唸hō͘阿啄仔聽,聽kah霧sà-sà。講你teh變魔術,very cool。真khú。

Kóng Tâi-gú gōa khú? Góa kóng chin khú. In-ūi lí ē-tàng kā lâng soat-bêng, Tâi-gú ū 7 ê siaⁿ-tiāu. Si, sí, sì, sit, sî, sī, si̍t. Í-gōa ū khin-siaⁿ, tē-9 siaⁿ.... koh chit khoán hit khoán ê piàn-tiāu. Lí liām hō͘ a-tok-á thiaⁿ, thiaⁿ kah bū-sà-sà. Kóng lí teh piàn mô͘-su̍t, very cool. Chin khú.


講台語偌khú?我講真khú。因為你有自信,認同台灣ê語言。你ē-tàng ùi台語深深入去了解台灣人ê文化,阿公、阿媽、台灣人心肝底ê感情、感受。 

Kóng Tâi-gú gōa khú? Góa kóng chin khú. In-ūi lí ū chū-sìn, jīn-tông Tâi-oân ê gú-giân. Lí ē-tàng ùi Tâi-gú chhim-chhim ji̍p-khì liáu-kái Tâi-oân-lâng ê bûn-hòa, a-kong, a-má, Tâi-oân-lâng ê sim-koaⁿ-té ê kám-chêng, kám-siū. 


講台語偌khú?我講真khú。因為你講台語,自然頭殼內ê思考方式是台語ê方式、台語ê邏輯、台灣人ê道理、人kap人中間chih接ê習慣、台灣文明ê內容。

Kóng Tâi-gú gōa khú? Góa kóng chin khú. In-ūi lí kóng Tâi-gú, chū-jiân thâu-khak-lāi ê su-khó hong-sek sī Tâi-gú ê hong-sek, Tâi-gú ê lô-chi̍p, Tâi-oân-lâng ê tō-lí, lâng kap lâng tiong-kan chih-chiap ê si̍p-koàn, Tâi-oân bûn-bêng ê lāi-iông.


講台語偌khú?我講真khú。因為che是轉型正義,追究消滅lán語言ê罪惡。保護lán ê語言,親像保護lán ê土地。 

Kóng Tâi-gú gōa khú? Góa kóng chin khú. In-ūi che sī choán-hêng chèng-gī, tui-kiù siau-bia̍t lán gú-giân ê chōe-ok. Pó-hō͘ lán ê gú-giân, chhin-chhiūⁿ pó-hō͘ lán ê thó͘-tē.


講台語偌khú?我講真khú。因為中國人beh騙--你,就無hiah簡單。伊若罵你「忘祖背宗」,你ē-sái應:「阮阿祖講台語。」

Kóng Tâi-gú gōa khú? Góa kóng chin khú. In-ūi Tiong-kok-lâng beh phiàn--lí, tō bô hiah kán-tan. I nā mā lí “bōng chó͘ pōe chong”, lí ē-sái ìn: “Goán a-chó͘ kóng Tâi-gú.”


講台語偌khú?我講真khú。因為án-ne人bē問你:「啊你台灣人哪bē-hiáu講台語?」

Kóng Tâi-gú gōa khú? Góa kóng chin khú. In-ūi án-ne lâng bē mn̄g lí: “Ah lí Tâi-oân-lâng ná bē-hiáu kóng Tâi-gú?”


講台語偌khú?我講真khú。因為án-ne chiah bē hō͘人認m̄-tio̍h,講你是中國人。

Kóng Tâi-gú gōa khú? Góa kóng chin khú. In-ūi lí án-ne chiah bē hō͘ lâng jīn m̄-tio̍h, kóng lí sī Tiong-kok-lâng.  














#寫hō͘學生朋友ê代誌 專欄,本文使用教育部推薦漢字kap傳統白話字。

#台文通訊BONG報 343期,2022年10月出刊。

歡迎捐款贊助 #李江却台語文教基金會 

(捐款可抵稅,匯款後請通知02-23112199)



郵政劃撥:19021486
戶名:財團法人李江却台語文教基金會

電匯:123-20-050514-2
華南銀行士林分行活儲
戶名:財團法人李江却台語文教基金會


#李江却台語文教基金會 需要你ê定期捐款,逐年贊助本會(台文通訊BONG報發行單位)NT$2,400,lán做伙復振台灣語文ê事工kap雜誌編印發行費用,捐款thang抵稅。