詩集

作者/芥川龍之介

譯者/林東榮


伊ê詩集是三年前排tī冊店開始賣--ê。伊是kā tsit本「粗裝本」ê處女詩集號做《走揣夢》,koh kā詩集頭一pha抒情詩ê名提來做冊名。


走揣夢、 走揣夢

早起到暗暝、走揣夢……


伊是kā詩ê每一節,tsiâu用tsit款ê thia̍p句(refrain)。


伊ê詩集有幾若本是排tī冊店ê冊架頂。Iáu-m̄-koh,無人來買。無人——m̄是,無的確是「無人」。伊ê詩集有一兩本是排tī神田(Sîn-tiân,かんだ)ê古冊店。不而過,版權頁是寫「定價一箍」,古冊店所標ê價siàu是30錢、iah是25錢。


大約經過一年,伊ê詩集是仝款新新,排tī銀座(Gîn-tsō,ぎんざ)ê路邊擔。Tsit-tsūn是標「不二價30錢」。過路人有tang時仔是ē kā冊皮掀--開,目睭tuì頭一pha ê抒情詩lió--一-下。(M̄知是幸iah是不幸,伊ê詩集是一種無kā紙裁--開ê裝訂〔1〕 )M̄-koh,冊是賣無幾本。無偌久紙是沓沓仔變舊,粗裝本ê冊kha-tsiah mā有受損--ah。


走揣夢、 走揣夢

早起到暗暝、走揣夢……


大約經過三年,火車是ná吐薄薄ê煙,ná kā 986本ê《走揣夢》車到北海道(Pak-hái-tō,ほくかいだう)。986本ê《走揣夢》是thia̍p tī札幌(Tsat-hóng,さつぽろ)一間全全塗沙ê倉庫。Iáu-m̄-koh,tse是暫時--ê。伊ê詩集是由濟濟查某人ê手kā變做一个一个ê紙袋仔。紙袋仔頂是印伊ê抒情詩,有ê是印坦橫,有ê是印倒píng。


走揣夢、 走揣夢

早起到暗暝、走揣夢……


Koh大約經過半個月,tsia-ê紙袋仔是一个一个走到蘋果園ê蘋果葉仔跤。Suà--落-來,是經過幾工--ah--hannh?蘋果園內濟濟ê蘋果lóng走入去tsia-ê紙袋仔內底——日頭光照thàng過紙袋仔,ná hōo一粒一粒蘋果增加糖分,ná吐出青ling-ling ê味。


走揣夢、 走揣夢

早起到暗暝、走揣夢……


1.Khah早印刷術無發達ê時tsūn。紙是對áu無裁,冊是ná看ná kā紙裁--開。


譯者註:〈詩集〉是芥川龍之介1925年(大正14年)4--月ê作品。








#Sann-kap讀小說 專欄,本文使用教育部推薦漢字kap台羅。

#台文通訊BONG報 372期,2025年3月出刊。

歡迎捐款贊助 #李江却台語文教基金會 

(捐款可抵稅,匯款後請通知02-23112199)



郵政劃撥:19021486
戶名:財團法人李江却台語文教基金會

電匯:123-20-050514-2
華南銀行士林分行活儲
戶名:財團法人李江却台語文教基金會


#李江却台語文教基金會 需要你ê定期捐款,逐年贊助本會(台文通訊BONG報發行單位)NT$2,400,lán做伙復振台灣語文ê事工kap雜誌編印發行費用,捐款thang抵稅。