菊--à姨婆(二)

作者:陳碧俞


菊--à姨婆去榮--ā阿伯hia蹛了後,心情有愈來愈tńg和ê款。Chit-mái料理三頓、洗衫仔褲、整理厝內lóng霞--ā阿姆bāu去做,姨婆閒閒,ē koh來阮兜揣阿媽開講iah是去田野小路行跤花--ah。


M̄-koh姨婆換所在蹛iáu未三禮拜--leh,永成阿叔就khà電話kā姨婆講做生理ài用錢,beh kā 39號ê厝賣掉換現金。伊beh kā進前姨婆hām in做伙生活ê厝賣掉,bē輸kā姨婆上寶惜ê hit段日子ê記持放水流,姨婆哪ē歡喜甘願?終其尾,為著beh hō͘家己上疼惜ê ban仔囝永成做生理順序,姨婆iáu是答應厝hō͘伊提去賣。電視、冰櫥、洗衫機hia-ê khah早規家使用--ê,永成阿叔車tńg去水頭仔ê厝利用;thàng-sù、biat-to͘h、鏡台hia-ê姨婆房間內個人運用ê mi̍h件,lóng載去榮--ā阿伯in兜囥。


當初買39號ê時,姨婆kám有tàu出著錢?我m̄知,m̄-koh永成阿叔賣厝提--著ê錢,連半sián to無hō͘姨婆做所費,姨婆真傷心。錢ê代誌,一切lóng是姨婆趁阮兜kan-na阿媽tī厝ê時chūn講hō͘阿媽聽--ê。Beh睏進前,我hām阿媽倒tī tha-thá-mih,伊ē kā我偷講--淡-薄-仔。Án-ne mā好,阿媽káⁿ-ná姨婆心事ê pùn-sò桶,té siuⁿ濟pùn-sò ê時chūn,阿媽ē-sái講hō͘我聽,tháu伊ê心khùi。阿媽lóng呵咾我ê喙káⁿ-ná thoah--起-來ê jiak-kuh,真ân。


39號ê厝處理掉,一日一日過--去,永成阿叔in lóng無koh tńg來庄--裡,電話mā真少khà去榮--ā阿伯hia kā姨婆關心,姨婆愈來愈無愛笑。阿惠--ā也m̄ bat koh來揣--我,kám是tī新學校熟sāi著新ê音樂伴?Iah是水頭仔真正離阮chia chiok遠?我m̄ bat去--過,m̄知一chōa路ài偌久chiah ē到。M̄-koh in搬出去hiah久,kám講歇睏日專工tńg來庄--裡一chōa看姨婆ê時間to無?姨婆變--ah,永成阿叔in kám知?


※ ※ ※


幾若個月過--去。Hit工,我放學tńg厝ê路--裡,看著遠遠雙叉路口hia,菊--à姨婆拄好beh行tńg去榮--ā阿伯in兜。姨婆koh-khah khiau-ku--ah,行路跤koh-khah無好勢--ah。軟晡ê日頭公徛tī對面ê虎頭山照--來,姨婆長長ê身影tī打馬膠路khoaⁿ-khoaⁿ仔拖,kám是心事像jû-chháng-chháng ê烏色膨紗線kā伊纏tiâu--leh,m̄ hō͘伊行siuⁿ緊?Iah是思念永成阿叔hām兩个查某孫ê心情,hō͘伊無想beh離過去siuⁿ遠?Beh睏進前,阿媽koh leh tháu心khùi,講下晡我放學tńg厝ê時chūn,姨婆前跤拄走,我後跤就入門。姨婆來leh投hō͘阿媽聽,講伊ê錢去hō͘霞--ā阿姆偷提--去。阿媽問姨婆是啥mih錢?伊講是39號賣--去ê錢,永成阿叔iap真濟hō͘伊做sai-khia。阿媽giâu疑,進前你kám m̄是講連半sián to無hō͘--你,chit-mái koh講有iap真濟hō͘你做sai-khia?


舊曆15,暗時食飯飽,阿媽講今仔日iáu未去庄--裡ê土地公廟拜拜,交代我提一寡果子去kā土地伯公請安。我chhoân一pî弓蕉、一pha葡萄、香hām金紙就去,遠遠看著姨婆坐tī廟--裡ê椅liâu頂chîn神桌跤。「姨婆,你mā來拜拜--o͘h?」姨婆伸伊正手kí-cháiⁿ靠tī家己ê喙脣,ài我恬恬mài出聲,koh用倒手kí-cháiⁿ kí神桌跤叫我看。我tòe伊比ê所在看--過-去,斟酌看,無看著mi̍h件。姨婆bi-bi仔笑,講:「你kā看,金金,leh飛。」Kám是火金蛄?我koh詳細kā揣、kā看,真正無mi̍h件tī hia。M̄知姨婆看著啥,可能濟歲目睭花。我做我緊拜拜,siuⁿ òaⁿ tńg--去ē hō͘阿媽罵。


過無幾工,庄--裡ê序大開始leh hōe姨婆怪怪ê代誌。In講是kah khah早蹛39號ê時無仝款,chit-mái出去田野小路行跤花,ē kā人問:「阮兜tī佗--haⁿh?」拄開始逐家想講姨婆ē講sńg笑--ah,無koh因為永成阿叔in搬走leh艱苦心--ah。愈來soah愈hàm,ē講一寡無影無跡ê代誌,也sì-kè kā人投霞--ā阿姆偷提伊ê錢。M̄管啥款熟sāi程度ê厝邊兜,姨婆差不多kā逐口灶lóng投過一遍。庄--裡序大lóng知霞--ā阿姆做人按怎,自伊20外年前嫁來阮庄--裡,骨力、熱心、bē kăng phiⁿ ê個性通人知,koh伊tī徛家亭仔跤排ê菜蔬擔生理逐工to chiok ka-ia̍h,哪有可能貪姨婆ê錢銀、歹家己ê名聲?逐家leh臆,姨婆是m̄是淡薄仔koh-iūⁿ--去,交代榮--ā阿伯ài chhōa姨婆去hō͘醫生看。


檢查出--來,姨婆真正破病--ah。歇睏日,阿媽chhōa我去揣姨婆開講,榮--ā阿伯趁姨婆去灶跤ê時chūn,細聲kā阿媽偷講姨婆致著失智症,頭殼無精光--ah。話iáu未講煞,姨婆就tùi灶跤出--來,kā洗好ê蓮霧囥桌頂,坐好勢就隨kā伊錢無--去ê代誌koh投一遍hō͘阿媽聽。阿媽看姨婆ê眼神無仝--ah……。


※ ※ ※


「奇怪,哪ē拍bē開。」


菊--à姨婆tńg到39號,用伊ê鎖匙beh開門soah拍bē開。阿媽聽著是姨婆ê聲,tùi客廳探頭--出-去,叫姨婆來阮兜坐。阿媽koh越頭hoan咐我先kā電視禁掉,斟一甌茶米茶hō͘姨婆了後就入去房間theⁿ--一-下,hō͘目睭歇睏。


「奇怪,哪ē拍bē開?鎖匙是chit枝無m̄-tio̍h--啊。」姨婆tī阿媽邊--a坐好勢,繼續檢查伊hit kōaⁿ鎖匙。我kā茶囥桌頂,越身beh入去房間,siam著阿媽目頭kat-kat。


「阿姊,永成in搬去水頭仔--ah,he厝賣--人--ah,你chit-mái kah榮--ā蹛做伙,你koh想--一-下……。」阿媽艱苦心kā姨婆án-ne講。


「哪有影。阮永成偌有孝--neh,頂幾日提幾若萬箍hō͘--我,soah去hō͘霞--ā偷提--去……。」姨婆beh koh繼續講。


「無--lah,霞--ā無提你ê錢,永成搬去水頭仔,就真久無tńg--來--ah,你khah清醒--leh--lah……。」阿媽喉tīⁿ。

 

「永成搬去水頭仔?……。」姨婆ê聲聽--起-來, káⁿ-ná leh想一寡代誌……。

 

「Heⁿh--lah……,你koh想--一-下……。」阿媽哭--出-來。


阿媽講到chia,我無聽著姨婆sòa--落-來按怎應話,可能是房間khah遠,聽無伊愈來愈細ê聲。想beh知影伊想--起-來iah未,我恬恬kā耳仔靠tī房間門,詳細kā聽。姨婆細聲se̍h-se̍h唸,我iáu是聽bē清楚,m̄-koh感覺姨婆káⁿ-ná有想起一寡代誌……。


姨婆開始細聲哭。


「蘭--ā,永成hām明玉in beh搬走--ah,我beh按怎?」姨婆ná哭ná講。

 

「……。」阿媽哭。


「阿金講--ê,伊歡頭喜面kā我講,阿媽,阮後個月beh搬去新厝蹛--ah。伊是講阮,m̄是lán,無我……,蘭--ā,我哪ē chiah hiau-hēng--lah……。」姨婆一直哭。


「……。」阿媽哭。


「我真知阿金ê性,bē白賊,伊無細膩講--出-來,chiah講永成hām明玉交代bē-sái講,bē-sái hō͘我知,我ke問,伊就m̄講--ah。蘭--ā,in m̄ hō͘我知就是無拍算chhōa我做伙去--啊,我有夠了然,我kám ē變老孤khu̍t?蘭--ā……。」姨婆放聲哭。


「……。」阿媽哭。


「我chit个老母kám做kah chiah失敗?做人ta-ke kám佗位無好勢?Kám無kā孫顧hō͘好?Chit款買厝搬厝ê大代誌無beh先kah我參詳……,蘭--ā,我哪ē chiah連回,我老--ah,無效--ah,in lóng無愛--我--ah……。」姨婆哀苦哭……。


我目屎póe bē離,真艱苦心,替姨婆艱苦心,實在m̄甘koh聽--落-去……。恬恬peh-chiūⁿ tha-thá-mih,坐tī眠床頭,kā阿媽ê la-jí-o͘h提來chūn開,放hō͘細細聲,mài hō͘我聽著姨婆傷心ê哭聲就好。「涙そうそう」ê歌聲拄好ùi la-jí-o͘h流--出-來,我ê目屎又koh輾--落-來……。想起阿惠--ā bat kā我講--ê,「涙そうそう」是目屎滴ê意思。Chit條歌leh講思念,想beh見對方soah無法度達成心願。想起過去,想著對方,目屎就親像閃爍ê璇石一直lak--落。Che,就是菊--à姨婆講bē出喙ê心聲……。


晴れ渡る日も 雨の日も

(M̄管好天時 iah是落雨日)

浮かぶあの笑顔

(不時浮現tī我頭殼內ê笑容)

思い出遠くあせても

(Tòe記憶愈離愈遠 ná來ná霧)

さみしくて 恋しくて

(只賰寂寞陪伴--我    kan-na ē-sái留戀過去)

君への想い 涙そうそう

(思念--你 我目屎滴)

会いたくて 会いたくて

(想beh見--你    想beh見--你)

君への想い 涙そうそう

(思念--你 我目屎滴) 



-----------------


延伸閱讀


藥藥欲試——進擊阿茲海默

本系列影片是由教育部hām文化部補助、台中教育大學台灣語文學系承辦ê「台語動畫字幕製作kap配音」計畫其中一部份。

https://reurl.cc/Rzl19r















#Sann-kap讀小說專欄,本文使用教育部推薦漢字kap台羅。

#台文通訊BONG報 353期,2023年8月出刊。

歡迎捐款贊助 #李江却台語文教基金會 

(捐款可抵稅,匯款後請通知02-23112199)



郵政劃撥:19021486
戶名:財團法人李江却台語文教基金會

電匯:123-20-050514-2
華南銀行士林分行活儲
戶名:財團法人李江却台語文教基金會


#李江却台語文教基金會 需要你ê定期捐款,逐年贊助本會(台文通訊BONG報發行單位)NT$2,400,lán做伙復振台灣語文ê事工kap雜誌編印發行費用,捐款thang抵稅。