《馬太鞍》/黃偉嘉(作者是台大地理系「地圖與多媒體研究室」研究員)
2025年9月23下晡2:50,花蓮縣光復鄉發生馬太鞍溪崩山湖溢流ê事件。「馬太鞍」隨tsiânn做全國新聞tsia̍p看--著ê地號名,lán tsit期就來討論,「馬太鞍」ài按怎唸khah妥當?
先uì古早ê文獻來看。因為是A-mi族1 ê大庄,自荷蘭時代就有Vattan iah是Vadan ê記錄。清國統治台灣以後,地圖參地方志出現漢字ê「猫丹」、「嗎噠唵」。到清國尾期,又koh出現「馬大鞍」、「馬太鞍」ê寫法,落尾tī日本時代決定「馬太鞍」是官府正式ê寫法。
若uì中央研究院ê「閩客語辭典與文獻語料庫」來看《台灣教會公報》ê白話字文獻,lóng總有出現三種寫法:Má-tāi-an(出現26擺)、Má-thài-an(出現四擺)、Má-ta-an(出現一擺),對照漢字,應該就是「馬大鞍」、「馬太鞍」以及「嗎噠唵」。也因為tsia-ê資料,lán ē-sái確定tī日本時代,雖然寫--ê是「馬太鞍」,上濟人講--ê suah是「Má-tāi-an」。
「Má-tāi-an」tsit个發音,mā ē-tàng解sueh當地火車頭ê站名變化。當地ê車頭tī 1913年(大正2年)11月20設站。Tshím頭仔叫做「馬太鞍」,1937年(昭和12年)11月初1改名「上大和」(Siōng-tāi-hô)。戰後去hông嫌日本味sionn重,先tī 1947年(民國36年)改名「台安」(Tâi-an)——就是「Má-tāi-an」ê倚音。結局是配合光復鄉成立,tsiah-koh uì 1951年(民國40年)5月初1改名「光復」。
趣味--ê是,《台灣教會公報》mā有出現「Má-thài-oaⁿ」ê寫法,koh出現五擺。事實上當地無人án-ne講,百面是hōo漢字拐--去--ah!
馬太鞍、隔壁ê太巴塱kah附近khah細ê庄社,因為主要lóng是蹛A-mi族、人口又koh濟,規个hōo人呵咾是「A-mi族首都」。Tsit擺受災ê時tsūn,tsiânn濟庄頭ê名也tī新聞放送。可惜--ê是,公視台語台ê記者m̄知tsia-ê庄頭,在地ê lán人lóng有固定ê台語講法,suah用華語來講!我就kā進前「以本土語言標注臺灣地名計畫」ê調查結果附tī下底,逐家bóng參考:
·Ta-pa-lóng(太巴塱)
·A-tóo-mooh(阿陶莫)
·Ka-lé-tōng(加里洞)
·Ma-hu̍t-á(馬佛)
·Sa-loo-á(砂荖)
1 編註:在地台語人稱呼Amis(『阿美』)族ê呼音。
歡迎捐款贊助 #李江却台語文教基金會
(捐款可抵稅,匯款後請通知02-23112199)
郵政劃撥:19021486戶名:財團法人李江却台語文教基金會 電匯:123-20-050514-2華南銀行士林分行活儲戶名:財團法人李江却台語文教基金會
#李江却台語文教基金會 需要你ê定期捐款,逐年贊助本會(台文通訊BONG報發行單位)NT$2,400,lán做伙復振台灣語文ê事工kap雜誌編印發行費用,捐款thang抵稅。
#李江却台語文教基金會 需要你ê定期捐款,逐年贊助本會(台文通訊BONG報發行單位)NT$2,400,lán做伙復振台灣語文ê事工kap雜誌編印發行費用,捐款thang抵稅。