台語sa攏有 - 台語新聞過音ê鹹酸苦澀

台語新聞過音ê鹹酸苦澀

主講/邱丹霓

記錄/蘇錦蘭、陳亮穎

本文是2025/11/12講座ê記錄,講者是公視台語台新聞過音、主播、節目口白。

無論是新聞報導iah是節目預告,lóng有畫面kah專業ê口白說明。Tsit改「台語sa攏有」邀請公視台語台ê新聞主播、過音員邱丹霓,hām逐家分享訓練過音ê mê角、寫稿ê時按怎用台語思考,koh有khah早拄--著ê心適代。

台語新聞過音——He是啥?

逐工早起,電視台新聞部ê成員ē先開會決定beh報導啥mih議題,tsiah派文字記者hām攝影記者去採訪。「新聞過音」就是kā文字記者寫ê稿讀--出-來、錄--起-來ê過程。過音真注重人ê聲質、咬字、語速、語氣。一句話ê聲調有kuân有低,lán若用無仝ê身體部位發聲,ē-tàng變出幾若種聲情,tsiah uì其中揣出適合ê聲音。

咬字beh清楚,ài按怎練習?

除了調整聲情以外,過音員mā ài練習咬字,因為發音若差一屑仔,意思就差tsiok濟。譬如講「囡仔(gín-á)」,濁音無唸清楚,就變「印仔(ìn-á)」;「獨裁(to̍k-tshâi)」ê入聲kah送氣音若無清楚,ē變「肚臍(tōo-tsâi)」。邱丹霓表示,lán ē-sái tsia̍p唸數字1至20,tsia-ê讀音有濁音、入聲、合脣音,lán若tiānn-tiānn練習,久--ah就ē慣勢。

有時仔一个詞內底若khah濟入聲,凡勢ē hōo人唸kah喙舌拍kat。拄著tsit款情形,邱丹霓分享一項撇步,譬如講「有納入健保」,「納入」連suà兩字lóng是入聲,tsit時ē-sái用仝意思ê「健保有給付」代替,khah好唸。「若有涉及不法」ê「涉及不法」連suà四字lóng是入聲,ē-tàng改做「若有違法」,án-ne字khah簡省,意思mā ē通。

寫稿ê時ài用台語思考

華語新聞稿有一寡台華共用詞,thang用台語照唸,mā ē-tàng揣台語ê仝義詞代替。像『奔波』thang直接講「奔波」(phun-pho),mā thang講「tsông」。『安裝』就是台語ê「鬥」、「安」、「裝」(tsng),像「安冷氣」、「鬥冷氣」,beh照原本--ê讀做「an-tsong」mā ē用--得。

有一寡詞就無適合照唸,ài用台語ê方式去思考,意思tsiah bē走精--去。譬如『吸晴』,lán台語講「hiánn目」、「siânn人目」。Koh來像拄著『毆打』tsit个詞,邱丹霓ē去揣新聞畫面看當事人按怎拍,tsiah決定beh用啥mih動詞。因為台語ê動詞tsiok幼,m̄-nā「拍」,iáu有「摃」、「舂」、「hám」、「bok」等等,tsia-ê動作ê力度koh有分輕重。

過音心適代

有ê過音員kan-na uì字面理解,m̄知伊tī台語本底ê意義,用詞就ē造成誤會。邱丹霓講,伊iáu ē記得khah早有一條新聞,是leh講有兩个立委起呸面,發生『肢體衝突』;想bē到in同事竟然kā『肢體衝突』翻譯做「跤來手來」,伊m̄知「跤來手來」是「烏白kā人摸」ê意思。若照原本ê情境,應該ài講hit兩个立委「起跤動手」tsiah tio̍h。

另外一條新聞,是leh講囡仔生--出-來了後,hông發見有一項症頭,ài長期治療,其中有一句口白是:「Tī兒科醫生ê照顧之下,tsit-má囡仔兩歲外,“活跳跳” 拍球、運動lóng真有pān。」「活跳跳」一般是leh形容蝦仔、魚仔真鮮、tsiok有活力,若用來形容人,意思就怪怪。記者本底是beh講hit个囡仔tsiânn健康、活潑,án-ne ài用「活跳」形容,意思khah tio̍h。

專有名詞ê台語按怎講?

有時beh kā華語ê過音稿翻做台語,ē拄著khah困難ê詞。邱丹霓舉例,有一改伊拄著華語新聞內底出現『兔脣』,tsit个詞台語按怎講?Lán自底就有leh講「khih喙」,íng過mā有人講「pit巡」,參考tsit个詞講做「pit脣」mā合理。

現此時有愈來愈濟新詞出現。像前一站仔新聞出現『熟廚餘』,台語自早無人án-ne講,所致邱丹霓招講座現場ê聽眾同齊來思考,『熟廚餘』所講ê phun,是用「煮」--ê,iah是用「hiânn」--ê來處理?無的確lán有法度揣著khah tuì-tâng ê講法。公視台語台ê「台語新詞辭庫」有定期收錄khah新ê詞,lán ē-sái ke運用tsit項資源。

台語新聞過音學問真深,針對無仝款ê報導,過音員ài調整聲sàu、語氣,也ài注重用詞kah語法,因為tsit-má tsiok濟觀眾ē看台語台學台語。邱丹霓表示,伊希望in阿母tī厝--裡ná揉塗跤、ná看伊報新聞ê時,ē-tàng免看畫面就聽有新聞leh講啥;hōo厝--裡ê人kah觀眾lóng了解報導ê內容,是伊做過音khang-khuè ê目標。
#台文通訊BONG報 383期,2026年02月出刊。
歡迎捐款贊助 #李江却台語文教基金會
線上捐款(定期定額) 點此連結
線上捐款(單筆) 點此連結
郵政劃撥:19021486 / 戶名:財團法人李江却台語文教基金會
電匯:123-20-050514-2 (華南銀行士林分行)
#李江却台語文教基金會 需要你ê定期捐款,逐年贊助本會(台文通訊BONG報發行單位)NT$2,400,lán做伙復振台灣語文ê事工kap雜誌編印發行費用,捐款thang抵稅。