『砂卡礑』

作者:黃偉嘉


4月初3透早7點58分,花蓮外海發生規模7.2 ê大地動,到tann已經造成17人過往、也有千外人tio̍h傷。其中,tī太魯閣〔1〕國家公園內底,有一tsuā『砂卡礑步道』,算是救災上要緊ê所在。Lán tsit期就來討論,tse『砂卡礑』台語ài按怎讀khah好?


根據阮ê研究,用台語來讀原住民族ê地名,主要有兩種情況。頭一種,是因為漢人kah原住民族鬥陣生活幾若百冬,台語已經發展出家己慣勢ê講法,而且無一定參漢字鬥ē bā——譬如新北市ê「烏來」,讀做「U-lai」,若kā讀做「*Oo-lâi」(加星號代表是無正確ê音),就真正是烏白來--ah!


另外一種,是在地人kah原住民族蹛做伙ê時間無算久長,也m̄知in族語ê講法。若án-ne,通常ē看官府按怎kā in號名,就照講。『砂卡礑』tsit个部落,就是tsit款情形。


日本時代,官府是kā『砂卡礑』寫做「サカダン」,無漢字。Tsit庄tī海拔千二ê kuân山內底,附近並無漢人ê庄頭。一直到1946年ê《臺灣教會公報》686號,bat講著tsit庄,原文是án-ne:


...Tī 3 nî chêng 12 goe̍h bóe, tùi Tāi-ló͘-kok-kiap-kháu khì chha-put-to 5 tiám-cheng ê lō͘-chām, ū chi̍t só͘-chāi miâ Sa-kha-láng ū hoat-kiàn chi̍t ê jia̍t-sim chheng-liân lâng ê sin-si tī soaⁿ-téng...〔2〕


日本話ê「d-」,tshiâng-tsāi tī台語讀做「l-」,比如「おでん」(oden)就變做「oo-lián」。所以,「サカダン」ê台語,讀做「Sa-kha-láng」是合理--ê。


另外,kā日本話ê「d-」讀做「t-」,也是tsiânn普遍ê代誌。而且lán人講日本話ê時tsūn,慣勢kā中央音節ê調,讀做高平調,親像「さしみ」讀做「sa-sí-mih」仝款,hōo伊唸--起-來khah順--leh。所以,「サカダン」,也有人讀做「Sa-khá-táng」,尾--à tsiah演變做今仔日ê『砂卡礑』(礑,華語讀做ㄉㄤˋ)。



以本土語言標注臺灣地名計畫  https://reurl.cc/XjozaR


1.編註:『太魯閣』台語有真濟款講法,tī花蓮上tsia̍p聽--著--ê是tuè日本話タロコ講。

(作者是「地圖與多媒體研究室」研究員)






#地名研究室 專欄,本文使用教育部推薦漢字kap台羅。

#台文通訊BONG報 362期,2024年5月出刊。

歡迎捐款贊助 #李江却台語文教基金會 

(捐款可抵稅,匯款後請通知02-23112199)



郵政劃撥:19021486
戶名:財團法人李江却台語文教基金會

電匯:123-20-050514-2
華南銀行士林分行活儲
戶名:財團法人李江却台語文教基金會


#李江却台語文教基金會 需要你ê定期捐款,逐年贊助本會(台文通訊BONG報發行單位)NT$2,400,lán做伙復振台灣語文ê事工kap雜誌編印發行費用,捐款thang抵稅。